Una de las intérpretes de lenguaje de señas que trabaja para la Casa Rosada criticó la publicidad del nuevo programa de Jorge Lanata.
“Me sentí afectada por la promoción porque el mensaje que envía no parodia el lenguaje de señas, sino que se está burlando la investidura presidencial y al mismo tiempo, borra todo el trabajo de inclusión”, señaló Mabel Remón en una entrevista el diario Crónica publicada en su edición impresa del martes.
En la publicidad, con la que se promociona el nuevo programa de Lanta, el periodista interpreta un discurso de la presidente Cristina Kirchner con señas que poco tienen que ver con lo indica la mandataria. "Las señas que utiliza no tienen nada que ver con el audio”, indica Remón. “A la publicidad le faltaría un subtitulado para que las personas con discapacidad puedan acceder a los dos discursos: tanto al de él, a través de las señas, como al de la Presidenta porque Lanata no interpreta un discurso, sino que se interpreta a sí mismo”, agrega la intérprete.
En el video que promociona el programa de Lanata, el periodista se autodefine como "el mejor intérprete de la realidad". "Termina diciendo que es el único que interpreta la realidad, y en verdad, Lanata está interpretando las cosas desde su opinión", reclama Remón.
Según la intérprete, la publicidad lo que finalmente consigue es confundir a las personas con discapacidad auditiva. "Acá lo que importa es la persona con discapacidad", advierte.
Remón se encarga de traducir a lenguaje de señas los discursos presidenciales desde la asunción de Néstor Kirchner.
No hay comentarios:
Publicar un comentario